-
1 Verhaltensweise
сущ.1) общ. манера вести себя, поведение2) экон. образ действий3) психол. способ поведения, форма поведения4) менедж. манера поведения -
2 Fehlverhaltensweise
сущ.психол. неадекватная форма поведения -
3 Umgangsform
сущ.менедж. форма поведения -
4 Verhaltensform
сущ.психол. форма поведения -
5 angeborene Verhaltensweise
прил.психол. врождённая форма поведенияУниверсальный немецко-русский словарь > angeborene Verhaltensweise
-
6 bestimmte Verhaltensweise
прил.Универсальный немецко-русский словарь > bestimmte Verhaltensweise
-
7 bewusste Verhaltensform
прил.психол. осознанная форма поведенияУниверсальный немецко-русский словарь > bewusste Verhaltensform
-
8 egoistisch-individualistische Verhaltensweise
Универсальный немецко-русский словарь > egoistisch-individualistische Verhaltensweise
-
9 erlernte Verhaltensform
прил.психол. заученная форма поведенияУниверсальный немецко-русский словарь > erlernte Verhaltensform
-
10 erlernte Verhaltensweise
прил.психол. заученная форма поведенияУниверсальный немецко-русский словарь > erlernte Verhaltensweise
-
11 erworbene Verhaltensweise
сущ.психол. приобретённая форма поведенияУниверсальный немецко-русский словарь > erworbene Verhaltensweise
-
12 instinktive Verhaltensform
прил.психол. инстинктивная форма поведенияУниверсальный немецко-русский словарь > instinktive Verhaltensform
-
13 soziale Verhaltensweise
прил.психол. социальная форма поведенияУниверсальный немецко-русский словарь > soziale Verhaltensweise
-
14 zwischenmenschliche Verhaltensweise
прил.психол. форма поведения, соблюдаемая между людьмиУниверсальный немецко-русский словарь > zwischenmenschliche Verhaltensweise
-
15 altersabhängige Verhaltensform
прил.психол. форма поведения, соответствующая возрастуУниверсальный немецко-русский словарь > altersabhängige Verhaltensform
-
16 Umgangsform
f <-, -en> обыкн pl обращение, форма поведенияpl
— манеры -
17 Habitus
сущ.1) геол. облик2) мед. предрасположение (к заболеваниям), конституция3) лат. (внешний) облик (кого-л., чего-л.; тж. мин.), габитус (напр., кристалла или животного), внешность4) тех. форма (напр. кристалла)5) книжн. наружность, габитус (внешний) облик6) хим. габитус (напр. кристалла)7) юр. габитус, тип поведения, манера поведения8) психол. внешний вид, особенности, поза, сложение (совокупность наружных признаков, характеризующая строение тела и внешний облик человека: телосложение, осанка, выражение лица, цвет кожи и т.д.), положение, свойства, состояние -
18 Verbot / Запрет
Категоричные запреты подчёркиваются движением руки от плеча вперёд раскрытой ладонью от себя. Ещё один характерный жест — правая рука вытянута вперёд на уровне груди, указательный палец выпрямлен, остальные согнуты и прижаты к ладони, ладонь повёрнута тыльной стороной к говорящему и производит движения слева направо и справа налево.• Стандартная полная форма запрета, обращена по преимуществу к ребёнку.• Смягчённая форма запрета.Ich bin gezwungen, es zu verbieten/nicht zu erlauben... — Я вынужден запретить/отказать...
• Категоричные формы запрета, обращены преимущественно к ребёнку.Ich erlaube es nicht. — (Я) не разрешаю.
Ich kann es nicht erlauben... — Я не могу разрешить/позволить...
• Категоричный запрет, обращённый к собеседнику с равным или более низким социальным статусом.• Возмущение по поводу попытки партнёра по коммуникации навязать определённую манеру беседы/поведения.• Запрет предлагаемого собеседником варианта решения проблем, развития событий и т. п. Звучит категорично.So geht das/es nicht. — Так (дело) не пойдёт.
Das ist unmöglich. — Это невозможно.
Das dürfen Sie/darfst du nicht! — Этого (вам/тебе) делать нельзя!
Nein. — Нет.
Nein, so geht das/es nicht! — Нет, так (дело) не пойдёт!
• Несколько смягчённый запрет предлагаемого собеседником варианта решения проблем, развития событий и т.п.Leider ist es unmöglich. — К сожалению, это невозможно.
Leider kann ich es nicht erlauben/gestatten/zulassen. — К сожалению, я не могу этого разрешить/позволить/допустить.
Ich würde es (ja) erlauben/ gestatten/zulassen, aber... — Я бы разрешил, но...
• Экспрессивный категоричный отказ, запрет. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким социальным статусом.Auf keinen Fall! / Keinesfalls! — Ни в коем случае! / Ни за что!
• Эмоциональный категоричный отказ, свидетельствующий о волнении говорящего. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким или равным социальным статусом.(Das geht) auf keinen Fall. — Ни в коем случае (нельзя).
Nein, nein und nochmals nein! umg. — Нет, нет и ещё раз нет!
• Категоричный запрет со ссылкой на нарушение естественного порядка вещей. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким социальным статусом.Natürlich geht das/es nicht. / Natürlich ist das unmöglich. / Natürlich darfst du das nicht. — Конечно, нельзя/нет.
• Категоричные запреты конкретных действий, обращены, главным образом, к детям, иногда и к взрослым собеседникам с более низким социальным статусом. Возможны жесты запрета, угрозы.Lass das sein! / Lass nur/das! / Lass das bleiben! — Брось! разг. / Перестань! / Прекрати! / Оставь!
Hör auf mit dem Geflenne! salopp — Кончай/хватит ныть! фам.
Unterlass das gefälligst! umg. — А ну прекрати! разг.
• Категоричные запреты в ответ на просьбу, предложение, сообщение партнёра по коммуникации. Употребляются в быту, по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Schlag dir das aus dem Kopf/ Sinn! umg. — Выбрось это из головы! разг.
Dass du aber keinem davon erzählst! umg. — Не смей/не вздумай никому рассказывать об этом! / Смотри, не говори об этом никому!
Du darfst dir nichts (an)merken lassen! umg. — Не показывай/не подавай вида! разг.
• Эмоционально окрашенный запрет-просьба, употребляется преимущественно женщинами. Возможный жест — сложить ладони перед грудью.(Bitte/um Gottes Willen) tun/machen Sie das nicht! — (Пожалуйста/ради Бога), не делайте этого!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Verbot / Запрет
-
19 Fasson
I f =, -s1) фасон, формаder Hut hat keine Fasson mehr ( ist aus der Fasson) — шляпа потеряла свою формуj-n aus der Fasson bringen — выводить кого-л. из равновесия ( из себя)3) вино типа южного; вид рома4) образец••jeder kann nach seiner Fasson selig werden ( sein) — посл. пусть каждый живёт по-своемуII n -s, -sотворот (костюма, пальто) -
20 Darstellung
сущ.1) общ. изложение, образ, изображение2) комп. вид представления (ñì. Kodieren, Schreibweise, Zahlendarstellung; íàïð. äàííûõ), форма представления (ñì. Kodieren, Schreibweise, Zahlendarstellung; íàïð. äàííûõ)3) мед. визуализация4) воен. нанесение (на карту), имитация (огня), составление (плана, схемы)5) тех. воспроизведение, добывание, получение, представление данных, приготовление, производство6) матем. представление7) юр. приготовление (напр. химического соединения), описание (объекта)8) экон. изображение в форме таблиц, картограмм, графиков9) лингв. подача10) фин. график11) стат. изображение в форме-таблиц, картограмм, графиков12) психол. обнаружение вовне (сторона поведения)13) театр. игра, исполнение14) электр. индикация (на экране радиолокационного индикатора)15) рлк. индикация16) бизн. интерпретация, обозначение, отображение, рисунок17) автом. построение18) внеш.торг. описание19) судостр. модель
- 1
- 2
См. также в других словарях:
форма поведения — elgesio forma statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Skirtingų didaktinių užmojų trenerio, mokytojo elgesio dalys: instruktavimas, koregavimas, stebėjimas ir kt. atitikmenys: angl. form of behavior; forms of behavior vok.… … Sporto terminų žodynas
ФОРМА КУЛЬТУРНАЯ — совокупность наблюдаемых признаков и черт всякого культурного объекта (явления), отражающих его утилитарные и символич. функции, на основании к рых производится его идентификация и атрибуция. При этом не следует смешивать понятие Ф.к. как … Энциклопедия культурологии
форма — ы, ж. forme f. , нем. Form <лат. forma. 1. Очертания, контуры, внешние границы предмета, определяющие его наружный вид, внешний облик. БАС 1. Груды утесов, .. разные формы камней, особливо при месячном свете; спуски, всходы. Гриб. Путев. зап.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Форма сделок — (англ. form of deals) в соответствии с гражданским законодательством РФ сделки совершаются устно или в письменной форме (простой или нотариальной). Сделка, которая может быть совершена устно, считается совершенной и в том случае, когда из… … Энциклопедия права
Форма права — (англ. form of law) в теории права система разнообразных юридических источников, способ организации общих правил поведения, регулирующих общественные отношения. Ф.п., независимо от внешнего выражения, регулируют различные общественные отношения,… … Энциклопедия права
Форма вины — Вина в уголовном праве психическое отношение лица к совершаемому общественно опасному действию или бездействию и его последствиям, выражающееся в форме умысла или неосторожности. Учение о вине является крайне важной составляющей уголовного права … Википедия
Форма — философско эстетическая категория, обозначающая: 1) внешнюю определенность вещи и наблюдаемые признаки ее существования, отвечающие художественноэстетическим критериям и служащие предметом эстетических оценок; 2) активную творческую силу… … Эстетика. Энциклопедический словарь
ФОРМА СДЕЛОК — в соответствии со ст. 159 ГК сделки совершаются устно или в письменной форме (простой или нотариальной). Сделка, которая может быть совершена устно, считается совершенной и в том случае, когда из поведения лица явствует его воля совершить сделку … Юридический словарь современного гражданского права
Форма сделок — (англ. form of deals) в соответствии с гражданским законодательством РФ сделки совершаются устно или в письменной форме (простой или нотариальной). Сделка, которая может быть совершена устно, считается совершенной и в том случае, когда из… … Большой юридический словарь
Форма сделок — Сделка может быть выражена: 1) в устной форме; 2) в письменной форме: а) простой письменной; б) нотариально заверенной; в) требующей государственной регистрации. Нотариальная форма сделки требуется лишь в тех случаях, когда это прямо… … Большой юридический словарь
Форма — I ж. 1. Наружный вид, внешние очертания предмета. 2. Устройство, тип, структура, способ организации которых обусловлен содержанием. 3. Внешняя сторона художественного произведения как система художественных средств и приёмов (в литературе и… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой